“You are yellow”可不是“你在搞黄色”!想歪可就太尴尬了

原标题:“You are yellow”可不是“你在搞黄色”!想歪可就太尴尬了

学英语切忌望文生义,yellow真的不止黄色这么简单,让老师告诉同学们yellow还有哪些意思吧。

yellow是很基础的英语单词,稍微接触过英语的人都知道yellow的意思是黄色的。

ard是英语中常见的名词后缀,多表示人,大部分情况都含贬义。drunkard是醉鬼,laggard是落后者的意思。

wimp指的是那些不勇敢也不自信的人,wimpish behaviour就是懦夫的行为。

chicken作形容词时表示胆小的,作动词的意思是失去勇气。所以chicken out不是鸡出去了,而是因为胆小而临阵脱逃。

blouse是女士衬衫的意思,但a big girl s blouse不能直译为一件大号的女士衬衫,我们要翻译为胆小不自信的男人。

在中文里,黄色也有色情下流的含义,但是yellow book绝对不能翻译为小黄书。其实,yellow book的真正意思和不正经的小黄书完全相反。

法国政府发布的重要报告书习惯使用黄色封皮,也就是我们说的黄皮书,翻译成英文就是yellow book,黄皮书的内容是非常正经的,同学们绝对不要想歪哦。

要表示有关色情的书籍和艺术作品,我们一般用blue和dirty表示,黄段子就是dirty jokes,色情片的英文是blue movies。

yellow boy不能翻译为金发男孩,而要译为金币,金发的英文是blond hair。

yellow journalism确实是黄色新闻,但黄色新闻其实是一个新闻业的术语。

黄色新闻的真正意思是耸人听闻的新闻,多指煽动性的夸张新闻,并非普通大众理解的有关的新闻。

括号里应该填入什么单词呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。